alarm
Ask a question
Other
Becker

La letra de la cancion a thousand years con pronunciacion .y todos sus verbos​

answers: 1
Register to add an answer
Answer:

Pronunciacion:

El tema “A Thousand Years” (Mil años) interpretado por la estadounidense Christina Perri y compuesta a dúo junto con David Hodges.

La letra original de este tema a continuación y entre paréntesis la pronunciación en castellano entre líneas la traducción:

A Thousand Years (A zausand yiars)

Mil Años

Heart beats fast (jart bits fast)

Corazón late rápido

Colors and promises (colors and promaises)

Colores y promesas

How to be brave (jow to bi breiv)

Cómo ser valiente

How can I love when I'm afraid to fall (jao can ai lov guen aim afreis to foll)

¿Cómo puedo amar cuando tengo miedo de caerme?

But watching you stand alone (bat guatching yu stand alonn)

pero viendo que estas solo

All of my doubt, suddenly goes away somehow (oll of mai daubt, sudenli gos aguai somjaow)

Toda mi duda de repente desaparece de alguna manera

One step closer (guan step closer)

Un paso más cerca

I have died everyday, waiting for you (ai hav daied evridei. Guaiting for yu)

He muerto todos los días, esperándote

Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years (darling, don’t bi afreid, ai havf lovfd you for zausand yiars)

Cariño, no tengas miedo, te he amado por mil años

I'll love you for a thousand more (aill lovf yu for a zausand mor)

Te amo por mil más

Time stands still (taim stands still)

El tiempo se detiene

Beauty in all she is (beuti in oll che is)

Bella en todo lo que ella es

I will be brave (ai guill bi breiv)

Seré valiente

I will not let anything, take away (ai guill not let anizing. Taik aguai)

No dejaré nada, llévate

What's standing in front of me (guats standing in front of mi)

Que está parado frente a mi

Every breath, every hour has come to this (evri bread, evri aur jas com to dis)

Cada respiración, cada hora ha llegado a esto

One step closer (guan step closer)

Un paso más cerca

I have died everyday, waiting for you (ai hav daied evridei. Guaiting for yu)

He muerto todos los días, esperándote

Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years (darling, don’t bi afraid, ai havf lovfd you for zausand yiars)

Cariño, no tengas miedo, te he amado por mil años

I'll love you for a thousand more (aill lovf yu for a zausand mor)

Te amo por mil más

And all along I believed, I would find you (and oll along ai belided, ai guold faind yu)

Y todo el tiempo creí que te encontraría

Time has brought your heart to me, I have loved you for a thousand years (taim jas brought yur hart tu mi, I hav lovfd yu for a zausand yiars)

El tiempo me ha traído tu corazón, te he amado por mil años

I'll love you for a thousand more (aill lovf yu for a zausand mor)

Te amo por mil más

Vebos:

be [bi] ~ ser, estar

be afraid [bi a-freyd'] ~ tener miedo

beat [bit] ~ latir

believe [bi-liv'] ~ creer

bring [bring] ~ traer

come [com] ~ venir

come to [com tu] ~ llegar

die [day] ~ morir

fall [fal] ~ caer

find [faynd] ~ encontrar

go [go] ~ ir

go away [go a-wey'] ~ irse, desaparecer

have [jav] ~ tener, haber

hold [jold] ~  sostener el aliento

know [no] ~ saber

let [let] ~ dejar

love [lov] ~ amar

meet [mit] ~  conocerse

stand [stand] ~ estar de pie

stand still [stand stil] ~ detenerse, permanecer

take away [teyk a-wey'] ~ quitar, llevar

wait [weyt] ~ esperar

watch [watch] ~ mirar, observar

473
Jason
For answers need to register.
305
cents
The time for answering the question is over
Contacts
mail@expertinstudy.com
Feedback
Expert in study
About us
For new users
For new experts
Terms and Conditions